Chiński thriller szpiegowski

Posted on 7 marca 2010 - autor:

0


Zhou Xun w roli Gu Xiaomeng

Zhou Xun w roli Gu Xiaomeng

Władze okupacyjne i szef departamentu do zwalczania ruchu oporu  w kolaboranckim rządzie podejrzewają, że mają szpiega w swoich szeregach. Ściśle tajne informacje przeciekają regularnie do ruchu oporu co przyczynia się do serii zabójstw wysokich rangą oficerów i urzędników. Wszyscy podejrzani zostają sprowadzeni do mrocznej zamkowej rezydencji i poddani brutalnemu śledztwu. Tak rozpoczyna się akcja chińskiego szpiegowskiego thrilleru wojennego „Feng Sheng” („风声“, tytuł angielski „The Message”). Wydarzenia przedstawione w filmie dzieją się wiosną 1940 r. w okupowanym przez Japończyków Nankinie, ale równie dobrze mogłaby mieć miejsce po zmianie dekoracji i kostiumów w okupowanej Polsce czy Francji. Trzymający w napięciu film z wyrazistymi postaciami pozbawiony jest nacjonalistycznej retoryki, ideologicznego zadęcia i setek rewolucyjnych frazesów typowych dla zdecydowanej większości chińskich obrazów opowiadających o czasach okupacji japońskiej.


Zhang Hanyu w roli Wuzhiguo

Zhang Hanyu w roli Wuzhiguo

Oparty na powieści autorstwa Mai Jia (麦家) film pojawił się w chińskich kinach w październiku 2009 roku. Pokazany został w Stanach Zjednoczonych, jednak w przeciwieństwie do innych dużych chińskich produkcji nie jest intensywnie promowany za granicą. Szkoda, bo to jeden z niewielu chińskich filmów wyprodukowanych w ubiegłym roku, który nie tylko da się obejrzeć, ale ogląda się z przyjemnością w czym dużą zasługę mają aktorzy. Świetna kreacja Zhou Xun ( 周迅, znana z roli w filmie „Suzhou River”), która w Feng Sheng gra rolę sprytnej i zdecydowanej agentki ruchu oporu Gu Xiaomeng (顾晓梦). Umiejętnie manipuluje biegiem śledztwa podsuwając fałszywe tropy śledczym i grając na emocjach pozostałych podejrzanych. Zhang Hanyu (张涵予) obsadzony w roli podejrzanego o zdradę oficera armii marionetkowego rządu Wu Zhiguo (吴志国) doskonale prezentuje się jako frontowy wyjadacz, który gardzi przesłuchującymi go agentami oraz większością pozostałych aresztowanych. Huang Xiaoming (黄晓明), w roli japońskiego kapitana Takedy i Li Bingbing (李冰冰) w roli drugiej przesłuchiwanej szyfrantki Li Ningyu (李宁玉) zagrali równie przekonująco.

Narzedzia tortur

Narzedzia tortur

Mocnym atutem filmu są dekoracje i kostiumy. Wnętrza zamkowej rezydencji, meble, tapety czy nawet najdrobniejsze przedmioty użytkowe i elementy dekoracyjne użyte w filmie zostały albo zaprojektowane według wystroju wnętrz z lat 30-ych albo zostały ściągnięte z różnych kolekcji eksponatów z tamtego okresu. Z podobną pieczołowitością twórcy filmu podeszli do kostiumów czy narzędzi tortur stosowanych w czasie śledztwa. Reżyserowie filmu Chen Guofu (陈国富) i Gao Qunshu (高群书) w scenach tortur umiejętnie pokazali ich okrucieństwo i technikę, unikając jednocześnie nadmiernej drastyczności i bezpośredniości ujęć. Film ma kilka słabych punktów jak zbyt szybka eliminacja części podejrzanych, co sprawia że akcja filmu w pewnym momencie staje się dość przewidywalna. Zmieniony w porównaniu do powieści sposób przekazywania przez członka ruchu oporu informacji na zewnątrz jest dość nieprawdopodobny.

Li Bingbing w roli Li Ningyu

Li Bingbing w roli Li Ningyu

Mimo tych mankamentów jest to ciekawy i dobrze nakręcony film zdecydowanie godny polecenia miłośnikom gatunku i nie tylko. Jak na razie jednak wysiłki chińskich władz i innych instytucji są skoncentrowane na promocji takich obrazów jak bardzo słaby, propagandowy „Konfucjusz” czy niskich lotów najnowsze filmy Zhang Yimou, zamiast na filmach takich jak Feng Sheng, które mogą być o wiele bardziej interesujące dla zagranicznego odbiorcy.

Zdjęcia pochodzą ze strony http://live.qq.com/

Reklamy